PDA

View Full Version : icona


Ja]{|e
07-02-2009, 13:39
io ho sempre detto ìcona per quelle informatiche, icòna per quelle religiose.... e invece? :confused:

DevilMalak
07-02-2009, 13:41
http://old.demauroparavia.it/51423

L'accento è sempre sulla o ma è diverso

Dumah Brazorf
07-02-2009, 13:42
Invece sbattitene.
Io uso icòna per tutto.

irenezzz
07-02-2009, 13:46
Mah io penso che la parola sia proprio la stessa con lo stesso significato letto in maniera estensiva. Al massimo sarà una questione di o aperta o chiusa.

Maverick491
07-02-2009, 13:50
ìcona?? :confused:

Ja]{|e
07-02-2009, 13:50
io mi ero fatta i flash mentali per i quali la parola icona è passata da lingue neolatine agli ammmericani inglesizzata come icon con l'accento sulla i, per poi tornare a noi come termine informatico reitalianizzato con l'accento inglese :confused:

85francy85
07-02-2009, 14:01
icOna

Icona proprio non si puo' sentire :stordita:

anyanka
07-02-2009, 15:53
complimenti per la fantasia :asd:

windsofchange
07-02-2009, 16:47
:eek:

Ja]{|e
07-02-2009, 16:48
oh, signori miei.... guardate che conosco mmmmillemila tecnici informatici e anche miei professori universitari che dicono ìcona quando si riferiscono alle icone informatiche :mbe:

anyanka
07-02-2009, 17:08
diffondi il verbo finché sei in tempo... :help: :read:

Auron99
07-02-2009, 17:29
{|e;26196901']oh, signori miei.... guardate che conosco mmmmillemila tecnici informatici e anche miei professori universitari che dicono ìcona quando si riferiscono alle icone informatiche :mbe:

e quindi? in meridione si transitivizza verbi intransitivi ma non per questo è corretto farlo

85francy85
07-02-2009, 17:34
{|e;26196901']oh, signori miei.... guardate che conosco mmmmillemila tecnici informatici e anche miei professori universitari che dicono ìcona quando si riferiscono alle icone informatiche :mbe:

Non depone a loro favore... C'e anche chi dice régime al posto di regìme quando parla di velocità dei motori..

AK47
07-02-2009, 17:53
vabbe' qualcuno in questo forum ha confessato che il frigorifero lo chiama FRIGOR...quindi non mi stupisco di nulla!:sofico:

Dumah Brazorf
07-02-2009, 17:57
Non depone a loro favore... C'e anche chi dice régime al posto di regìme quando parla di velocità dei motori..

Piuttosto che usare una flessione francese resto all'arcaico latino.
Si dice régime. :Prrr:

majin mixxi
07-02-2009, 17:58
non riesco a capire quale sia il secondo modo per pronunciarla :confused:

Stormblast
07-02-2009, 18:02
{|e;26196901']oh, signori miei.... guardate che conosco mmmmillemila tecnici informatici e anche miei professori universitari che dicono ìcona quando si riferiscono alle icone informatiche :mbe:

per caso mettono pure il verbo alla fine della frase? e dicono minghia? e girano con una lupara? no perchè in tal caso possono anche dire ìcona. :D

cioè il top sarebbe: "minghia sull'ìcona del degsdop cliccato ho! " e poi un colpo di lupara. :D :D :D

guldo76
07-02-2009, 18:07
{|e;26194273']io mi ero fatta i flash mentali per i quali la parola icona è passata da lingue neolatine agli ammmericani inglesizzata come icon con l'accento sulla i, per poi tornare a noi come termine informatico reitalianizzato con l'accento inglese :confused:
:eek:
Ma cosa ti sei fumata?! :D
Io cmq non ho mai sentito nessuno dire ìcona.
(non che voglia insinuare che tu te lo sei sognato/inventato, eh)

Ja]{|e
07-02-2009, 18:13
e quindi? in meridione si transitivizza verbi intransitivi ma non per questo è corretto farlo

ma secondo te lo chiedevo qui sul forum se avessi avuto questa certezza? :mbe:

per caso mettono pure il verbo alla fine della frase? e dicono minghia? e girano con una lupara? no perchè in tal caso possono anche dire ìcona. :D

cioè il top sarebbe: "minghia sull'ìcona del degsdop cliccato ho! " e poi un colpo di lupara. :D :D :D

ti stai confondendo col sardo, mi sa :stordita:

:eek:
Ma cosa ti sei fumata?! :D
Io cmq non ho mai sentito nessuno dire ìcona.
(non che voglia insinuare che tu te lo sei sognato/inventato, eh)

Effettivamente.... :sbonk:

85francy85
07-02-2009, 19:43
Piuttosto che usare una flessione francese resto all'arcaico latino.
Si dice régime. :Prrr:

si dice regìme. :) sia il dittatore sia quello del motore
http://old.demauroparavia.it/92257

bagnino89
07-02-2009, 19:53
per caso mettono pure il verbo alla fine della frase? e dicono minghia? e girano con una lupara? no perchè in tal caso possono anche dire ìcona. :D

cioè il top sarebbe: "minghia sull'ìcona del degsdop cliccato ho! " e poi un colpo di lupara. :D :D :D

Muahahahahah :asd:

tavanic
07-02-2009, 20:03
{|e;26194108']io ho sempre detto ìcona per quelle informatiche, icòna per quelle religiose.... e invece? :confused:

Alla fine indicherebbero la stessa cosa, appunto quella informatica prende spunto da quella religiosa, quindi penso che non dovrebbe fare differenza nella pronuncia.

Ja]{|e
07-02-2009, 20:43
Alla fine indicherebbero la stessa cosa, appunto quella informatica prende spunto da quella religiosa, quindi penso che non dovrebbe fare differenza nella pronuncia.

ho capito, ma se leggi qualche post indietro io mi ero fatta dei viaggi mentali un po' più imbordellàti :fagiano:

Dumah Brazorf
07-02-2009, 23:53
Alla fine indicherebbero la stessa cosa, appunto quella informatica prende spunto da quella religiosa, quindi penso che non dovrebbe fare differenza nella pronuncia.

"Papà, cosa sono le icone?"
"Sono immagini sacre."
"E perché Windows ne ha tante?"
"Perché ci vogliono i miracoli per farlo funzionare!"

windsofchange
08-02-2009, 00:31
"Papà, cosa sono le icone?"
"Sono immagini sacre."
"E perché Windows ne ha tante?"
"Perché ci vogliono i miracoli per farlo funzionare!"

:stordita:

danello
08-02-2009, 07:59
ìcona?? :confused:

:asd:

danello
08-02-2009, 08:02
{|e;26196901']oh, signori miei.... guardate che conosco mmmmillemila tecnici informatici e anche miei professori universitari che dicono ìcona quando si riferiscono alle icone informatiche :mbe:

Che capre. :asd:

windsofchange
08-02-2009, 11:23
Che capre. :asd:

:asd: Io non volevo dirlo per rispetto della loro professione.

shinji_85
08-02-2009, 11:43
non riesco a capire quale sia il secondo modo per pronunciarla :confused:

MANCO IO.