View Full Version : Traduzione dal Latino... per fenomeni!! :D
Queste 2 frasi :muro:
si dignitatem adipiscerer crimine
simonie,
quod Petri naviculam ingrediat simoniaca labe pollutus
:help:
Attimabarma209
15-10-2008, 10:34
Queste 2 frasi :muro:
si dignitatem adipiscerer crimine
simonie,
quod Petri naviculam ingrediat simoniaca labe pollutus
:help:
Senti..io in latino avevo 4 fisso negli scritti e 5 1/2 nell'orale...vuoi che ti aiuti lo stesso????? :asd:
PS: http://www.dizionario-latino.com/
guarda io peggio de te :D bocciato 2 volte al iv ginnasio e una alv ginnasio prima di passare al liceo artistico :asd:
madonna.. come se non lo avessi mai studiato..
non mi ricordo nulla più :cry:
sono caduta dalle nuvole :asd:
un vocabolario potrebbe essere d'aiuto :stordita:
ho tradotto solo la prima perché mi scazza ricordare poco di latino.ho tradotto il verbo all'indicativo ma non ricordo che tempo è adipiscerer, mi pare un congiuntivo.
si dignitatem adipiscerer crimine
simonie,
se vuoi ottenere dignità con il crimine, simione,
sparagnino
15-10-2008, 13:21
Queste 2 frasi :muro:
si dignitatem adipiscerer crimine
simonie,
quod Petri naviculam ingrediat simoniaca labe pollutus
:help:
se mirare alla dignità è recriminabile
ma è un pezzo di frase!!!!
allora è come dicono sopra
Ziosilvio
15-10-2008, 13:38
Ci provo:
quod Petri naviculam ingrediat simoniaca labe pollutus
Se l'ultima parola fosse "pollutum", una traduzione potrebbe essere:
Ciò che entri nella barchetta di Pietro inquinato dall'ignominia (labes) della simonia
Ma qual è il contesto della frase?, da quale testo è tratta?
Ma qual è il contesto della frase?, da quale testo è tratta?Boocumpagnus 5.5 (http://scrineum.unipv.it/wight/bon55.htm)?
5.5.2 Responsiva probi monachi retinentis.
[1] "Esset hora mortis et confusio tenebrarum, si dignitatem adipiscerer crimine simonie, unde commune desiderium non appelles, quia tuum esse potest, sed meum numquam erit, quod Petri naviculam ingrediat simoniaca labe pollutus."
Ziosilvio
15-10-2008, 14:07
Boocumpagnus 5.5 (http://scrineum.unipv.it/wight/bon55.htm)?
5.5.2 Responsiva probi monachi retinentis.
[1] "Esset hora mortis et confusio tenebrarum, si dignitatem adipiscerer crimine simonie, unde commune desiderium non appelles, quia tuum esse potest, sed meum numquam erit, quod Petri naviculam ingrediat simoniaca labe pollutus."
Questo Boncompagno qui (http://it.wikipedia.org/wiki/Boncompagno_da_Signa)?
OK, proviamo:
"Sarebbe l'ora della morte e il turbamento delle tenebre, se io intendessi conseguire merito tramite il crimine della simonia, donde tu non faresti appello al desiderio comune, perché può essere tuo, ma mio non sarebbe mai, ciò che entri nella barchetta di Pietro inquinato dall'ignominia della simonia."
(uffa, come sono fuori allenamento...)
Questo Boncompagno qui (http://it.wikipedia.org/wiki/Boncompagno_da_Signa)?
OK, proviamo:
"Sarebbe l'ora della morte e il turbamento delle tenebre, se io intendessi conseguire merito tramite il crimine della simonia, donde tu non faresti appello al desiderio comune, perché può essere tuo, ma mio non sarebbe mai, ciò che entri nella barchetta di Pietro inquinato dall'ignominia della simonia."
(uffa, come sono fuori allenamento...)
:eek:
sei qualcuno, veramente!! :D
Stigmata
17-10-2008, 10:27
madonna.. come se non lo avessi mai studiato..
non mi ricordo nulla più :cry:
sono caduta dalle nuvole :asd:
idem :(
Io a latino avevo la formazione del Milan.
La 4-3-3
Stigmata
17-10-2008, 11:42
:asd:
All'inizio anche io, 4 fisso :D
Poi sono andato a ripetizioni da una professoressa in pensione che mi ha fatto passare dal 4 all'8 1/2 (giuro!) in un anno... in 4 e in 5 liceo traducevo dal latino senza vocabolario, direttamente in bella :sofico:
Ora però buio totale, e mi dispiace molto :sob:
Anche io, prima avevo 4 fisso. Poi sono andato a ripetizione..... 3 :muro: :D
Stigmata
17-10-2008, 11:51
Anche io, prima avevo 4 fisso. Poi sono andato a ripetizione..... 3 :muro: :D
http://www.davidemaggio.it/images/claudiobisio.jpg
utile :asd:
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.