PDA

View Full Version : parla come mangi


Wikkle
31-01-2008, 15:21
non vi sembra che stiamo inglesizzando tutto un pò troppo :mbe:
Come uno di un'agenzia che fà scrivere sull'insegna REAL ESTATE!!!!

ma che minchia è REAL ESTATE??? :muro:
l'ho chiesto a lui e indovinate? non lo sapeva nemmeno lui.... :fagiano:

Froze
31-01-2008, 15:22
agenzia di cosa?

morg79
31-01-2008, 15:23
ma di che?:stordita:

Alexi@
31-01-2008, 15:26
ma almeno era un'agenzia immobiliare?

Wikkle
31-01-2008, 15:36
ma almeno era un'agenzia immobiliare?

si :fagiano:

Alexi@
31-01-2008, 15:43
si :fagiano:

Allora almeno non avranno usato il termine (real estate è un termine legale americano) in maniera del tutto impropria,anche se a mio parere con real estate andrebbero intese solo quelle società immobiliari che non solo fanno da intermediari nella compravendita di immobili, ma ne possiedono anche in maniera diretta e li gestiscono (ad esempio affittandoli)

bob.malone
31-01-2008, 15:48
io parlo sempre come mangio:

Troppo e male:D

matt22222
31-01-2008, 16:47
da quando mia sorella lavora, quando deve vedere se due cose combaciano, dice: "ma ste due robe matcchano??"":asd::asd::asd:

scandalosa:muro: :muro:

shinji_85
31-01-2008, 16:53
BRIFIAMOCI...


Citazione libera tratta da un gruppo di "Ingegneri" Gestionali... :D

Sir J
31-01-2008, 16:53
trovo piu' scandaloso chi nei forum usa espressioni tipo cmq, nn, k e cosi' via.
Non mi dite che e' piu' veloce perche' su una tastiera di pc non cambia nulla.

bob.malone
31-01-2008, 17:28
trovo piu' scandaloso chi nei forum usa espressioni tipo cmq, nn, k e cosi' via.
Non mi dite che e' piu' veloce perche' su una tastiera di pc non cambia nulla.

quoto.

credo ke hai perfettamente ragione e credo anke ke nn si può nn essere d'accordo con quello scritto nel 3d:stordita:

pandyno
31-01-2008, 17:43
quoto.

credo ke hai perfettamente ragione e credo anke ke nn si può nn essere d'accordo con quello scritto nel 3d:stordita:

ok :O

Ludus
31-01-2008, 17:46
avoja se parlo come magnò. :D

Fabio Ryan
31-01-2008, 17:50
è un misto fra italiano e inglese...vuol dire...

ESTATE VERA :sofico:

alphacygni
31-01-2008, 18:00
ma almeno era un'agenzia immobiliare?

magari era un'agenzia turistica :asd:

Wikkle
31-01-2008, 18:18
avoja se parlo come magnò. :D
un mito :D

Wikkle
31-01-2008, 18:19
è un misto fra italiano e inglese...vuol dire...

ESTATE VERA :sofico:

tu ridi ma l'abbiamo sempre pensato tutti mi sà :fagiano:

il top... il significato lo sanno solo quelli dell'immbobiliare..... ma non diteglielo :asd:

dariox am2
31-01-2008, 18:55
trovo piu' scandaloso chi nei forum usa espressioni tipo cmq, nn, k e cosi' via.
Non mi dite che e' piu' veloce perche' su una tastiera di pc non cambia nulla.

a me scrivere cmq al posto di comunque sembra che un risparmio ci sia...per il non sono d'accordo..ma dopo un po viene abitudinario farlo...

Jesus1987
31-01-2008, 20:07
non vi sembra che stiamo inglesizzando tutto un pò troppo :mbe:
Come uno di un'agenzia che fà scrivere sull'insegna REAL ESTATE!!!!

ma che minchia è REAL ESTATE??? :muro:
l'ho chiesto a lui e indovinate? non lo sapeva nemmeno lui.... :fagiano:

a me non dà fastidio, però siamo in Italia quindi non vedo perchè uno deve andare scrivere parole inglesi (poi non è che ci siano tanti Italiani in grado di capirlo...)

il fatto delle abbreviazioni invece non lo sopporto, mi danno fastidio mentre leggo e non succede solo a me

un conto è stato usarle negli sms per risparmiare caratteri (anche se non mi piace), un conto è farlo su un forum solo per abitudine dando fastidio nella lettura a qualcuno

Gemma
01-02-2008, 06:59
real estate sono gli immobili.

Wikkle
01-02-2008, 07:52
real estate sono gli immobili.

:rotfl:

Gemma
01-02-2008, 08:37
:rotfl:

:mbe:

per me puoi ridere finchè ti esplodono le emorroidi...

sta di fatto che "real estate" sono gli immobili (case, ville, magioni, castelli etc etc.)

Sir J
01-02-2008, 08:38
a me scrivere cmq al posto di comunque sembra che un risparmio ci sia...per il non sono d'accordo..ma dopo un po viene abitudinario farlo...

si, va bene, pero' poi per chi deve leggere e' una schifezza. e poi parliamo di centesimi di secondo

francoisk
01-02-2008, 09:04
a me non dà fastidio, però siamo in Italia quindi non vedo perchè uno deve andare scrivere parole inglesi (poi non è che ci siano tanti Italiani in grado di capirlo...)

il fatto delle abbreviazioni invece non lo sopporto, mi danno fastidio mentre leggo e non succede solo a me



certo, ma loro dovran pur fare i fighi, così anche per il lavoro, ed ecco che spuntano i sales account, senior analyst, assistant planning etc etc :asd:

*sasha ITALIA*
01-02-2008, 09:31
io l´avrei cpaito al volo e sinceramente dovreste avere tutti una solida base d´inglese... gli italiani sono tra i piu´impediti al mondo nell´imparare nuove lingue e l´inglese e´indispensabile per potersi interfacciare nel mercato globale.

Certo mi fa incazzare sentire certi politici settant´enni dire WELFARE (con la A) quando potrebbero benissimo dire stato sociale... ma nel campo commerciale, multimediale (ed in tanti altri) queste parole sono d´obbligo.

francoisk
01-02-2008, 10:31
io l´avrei cpaito al volo e sinceramente dovreste avere tutti una solida base d´inglese... gli italiani sono tra i piu´impediti al mondo nell´imparare nuove lingue e l´inglese e´indispensabile per potersi interfacciare nel mercato globale.

Certo mi fa incazzare sentire certi politici settant´enni dire WELFARE (con la A) quando potrebbero benissimo dire stato sociale... ma nel campo commerciale, multimediale (ed in tanti altri) queste parole sono d´obbligo.

il problema dell'inglese in italia, non è certo dell'italiano, ma delle scuole, quando ho fatto le superiori(geometra) le lingua straniera si studiava solo al biennio:doh: e peraltro feci francese(non per mia scelta), e poi non è che tutti possono permettersi vacanze studio in uk

xenom
01-02-2008, 10:34
ahaha sisi ormai anche random e range hanno sostituito i corrispettivi italiani... pure io li uso :asd:

Sir J
01-02-2008, 10:41
io l´avrei cpaito al volo e sinceramente dovreste avere tutti una solida base d´inglese...

Per fortuna molti italiani sarebbero stati in grado di capirlo alla tua stessa stregua.
Pero' alcune espressioni forzatamente anglofone fanno ridere anche me.
Perche' dire "cellulare brandizzato"? che cazzo vuol dire brandizzato? E in quale lingua? La lista sarebbe lunghissima.
Pochi giorni fà ho realmente riso in faccia ad una collega che mi spiegava come l'azienda le avesse assegnato una "mission" :muro:

Gemini77
01-02-2008, 10:49
il problema è che spesso e volentieri questi termini inglesi vengono usati per dare un finto senso di "importanza" al prodotto, lavorando nel mondo della comunicazione è una cosa che vedo tutti i giorni e sempre più spesso; da buoni itaGliani medi, lo si fa per dare un tono e scimmiottare le grosse multinazionali straniere, non per necessità.

discorso diverso per le abbreviazioni sul forum, ogni tanto lo faccio anche io, ma solo per questione di comodità e non ci trovo nulla di sbagliato (IMHO)

xenom
01-02-2008, 10:54
Per fortuna molti italiani sarebbero stati in grado di capirlo alla tua stessa stregua.
Pero' alcune espressioni forzatamente anglofone fanno ridere anche me.
Perche' dire "cellulare brandizzato"? che cazzo vuol dire brandizzato? E in quale lingua? La lista sarebbe lunghissima.
Pochi giorni fà ho realmente riso in faccia ad una collega che mi spiegava come l'azienda le avesse assegnato una "mission" :muro:

Ti sfido a trovare il corrispettivo di brand in italiano riguardante i cellulari... :asd:

Gemini77
01-02-2008, 10:56
Per fortuna molti italiani sarebbero stati in grado di capirlo alla tua stessa stregua.
Pero' alcune espressioni forzatamente anglofone fanno ridere anche me.
Perche' dire "cellulare brandizzato"? che cazzo vuol dire brandizzato? E in quale lingua? La lista sarebbe lunghissima.
Pochi giorni fà ho realmente riso in faccia ad una collega che mi spiegava come l'azienda le avesse assegnato una "mission" :muro:

Basta fare un giro per i tanti siti delle società italiane ... ovunque leggi "Mission" "Recruiting" "History" "Who" "Where" "Contact" ... :rolleyes:

io per i siti aziendali della società per cui lavoro mi sono "battuto" per avere il menu in italiano e purtroppo ho vinto solo a metà! (ho dovuto cedere su award, company, gallery, contact e recruiting) :(

Gemini77
01-02-2008, 10:56
Ti sfido a trovare il corrispettivo di brand in italiano riguardante i cellulari... :asd:

nello specifico caso, "cellulare marchiato" :D

Wikkle
01-02-2008, 11:18
e quelli che mettono sui propri biglietti da visita il +39 davanti al numero cellulare? geniale :asd:

xenom
01-02-2008, 12:07
nello specifico caso, "cellulare marchiato" :D

ma è bruttissimo cellulare marchiato... e poi non rende bene il concetto :asd:

Chevelle
01-02-2008, 12:08
non vi sembra che stiamo inglesizzando tutto un pò troppo :mbe:
Come uno di un'agenzia che fà scrivere sull'insegna REAL ESTATE!!!!

ma che minchia è REAL ESTATE??? :muro:
l'ho chiesto a lui e indovinate? non lo sapeva nemmeno lui.... :fagiano:

"Real Esate" è un termine inglese ampiamente abusato in Italia, indicante una società che si occupa di compravendite immobiliari. A volte viene utilizzato da aziende che si occupano pure di locazioni oltre che di vendite. Insomma, fa molto "figo"...

Jesus1987
01-02-2008, 12:11
"Real Esate" è un termine inglese indicante un società che si occupa di compravendite immobiliari. Fa molto "cool", vero?

più che altro è trandy, o shick, o fashion... :asd:

volantino pubblicitario di uno dei grandi centri: "il cellulare più fashion..." o roba simile, e sotto il cellulare rosa

:doh:

Jesus1987
01-02-2008, 12:12
"Real Esate" è un termine inglese ampiamente abusato in Italia, indicante una società che si occupa di compravendite immobiliari.

hai editato in ritardo, abbiamo scoperto che sei un altro che usa sti termini nglesi :O :D

Chevelle
01-02-2008, 12:15
LOL!
Nell' azienda dove lavoro c'è un vero e proprio abuso:
- meeting
- briefing
- rebranding
- coffee break
- day-by-day
- fashion
- trandy
....
:O

Wikkle
01-02-2008, 12:54
LOL!
Nell' azienda dove lavoro c'è un vero e proprio abuso:
- meeting
- briefing
- rebranding
- coffee break
- day-by-day
- fashion
- trandy
....
:O

mandali a cagare :D

Wikkle
01-02-2008, 12:55
LOL!

- rebranding
:O

:rotfl: sputagli addosso

pierodj
01-02-2008, 13:04
e quelli che mettono sui propri biglietti da visita il +39 davanti al numero cellulare? geniale :asd:

beh se uno ha anche clienti stranieri non vedo quale sia il problema... :fagiano:

cmq più che i termini inglesi mi fanno incazzare le abbreviazioni da forum... tipo FUD... che cazzo vuol dire? :muro:
oppure le espressioni che si diffondono sui forum e vengono usate ogni 3x2... tipo "abele e caino", "i talebani del software", o altre cazzate del genere :rolleyes:

Wikkle
01-02-2008, 13:08
beh se uno ha anche clienti stranieri non vedo quale sia il problema... :fagiano:

quello sicuramente... ma io parlo di caxxoni nostrani. Tipo gli idraulici.

Chi cacchio vuoi che ti chiami dall'estero? :asd:

pierodj
01-02-2008, 13:10
quello sicuramente... ma io parlo di caxxoni nostrani. Tipo gli idraulici.

Chi cacchio vuoi che ti chiami dall'estero? :asd:

vabbè se sei un idraulico è chiaro che è ridicolo mettere il +39 :D
dubito che qualcuno ti chiami dalla Germania perchè gli si è otturato il cesso :asd:

Gemini77
01-02-2008, 13:44
beh se uno ha anche clienti stranieri non vedo quale sia il problema... :fagiano:

cmq più che i termini inglesi mi fanno incazzare le abbreviazioni da forum... tipo FUD... che cazzo vuol dire? :muro:
oppure le espressioni che si diffondono sui forum e vengono usate ogni 3x2... tipo "abele e caino", "i talebani del software", o altre cazzate del genere :rolleyes:

per me è il contrario, spesso scrivo un post in 3 secondi e chiudo, mi risulta + semplice e veloce abbreviare :D


ps
non dovresti usare le faccine allora, ognuna ha un suo significato specifico :D

Sir J
01-02-2008, 14:27
Ti sfido a trovare il corrispettivo di brand in italiano riguardante i cellulari... :asd:

marchio
concedimi che dire "marchiato tim" non fà molto piu' schifo di "brandizzato tim" e quanto meno e' corretto

Sir J
01-02-2008, 14:30
più che altro è trandy, o shick, o fashion... :asd:



Almeno scrivili bene....
:doh:

pierodj
01-02-2008, 14:48
per me è il contrario, spesso scrivo un post in 3 secondi e chiudo, mi risulta + semplice e veloce abbreviare :D


ps
non dovresti usare le faccine allora, ognuna ha un suo significato specifico :D

le faccine sono simpatiche :ciapet:

Gemini77
01-02-2008, 14:53
le faccine sono simpatiche :ciapet:

beh, non vedo perchè allora non possano essere simpatiche per qualcuno le abbreviazioni come cmq, k, nn ecc ecc :D invece spesso la gente ne parla come se fosse il male del nostro paese :asd:

se vale per A vale anche per B ;)

pierodj
01-02-2008, 14:54
beh, non vedo perchè allora non possano essere simpatiche per qualcuno le abbreviazioni come cmq, k, nn ecc ecc :D invece spesso la gente ne parla come se fosse il male del nostro paese :asd:

se vale per A vale anche per B ;)

non intendevo "cmq" e le "k" (che pure non mi piacciono tanto), intendevo le abbreviazioni tipo LOL, IMHO, FUD, ROTFL, e cazzate simili :D

Gemini77
01-02-2008, 15:12
non intendevo "cmq" e le "k" (che pure non mi piacciono tanto), intendevo le abbreviazioni tipo LOL, IMHO, FUD, ROTFL, e cazzate simili :D

stessa cosa :sisi: :asd: <-- (ASD)

Wikkle
01-02-2008, 16:53
brandizzato

argh...... farei un massacro :grrr:

ilmambo
01-02-2008, 16:59
Uot ar iu tokin abaut? (cit.)

Wilcomir
01-02-2008, 17:43
Uot ar iu tokin abaut? (cit.)

Ebaut :ciapet: :ciapet:

Wikkle
01-02-2008, 17:47
ottimo.... il 3d và in minkia :D

xenom
01-02-2008, 17:52
ottimo.... il 3d và in minkia :D

da quando i topic sono gay?

semmai il topic va a puttane :stordita:

Wikkle
01-02-2008, 17:58
:asd: