View Full Version : cosa sono i patches?
xxpiccolaxx
12-06-2007, 14:54
qualcuno sa aiutarmi e dirmi cosa sono i patches??? :help:
ve ne sarei grata
bacioni!
qualcuno sa aiutarmi e dirmi cosa sono i patches??? :help:
ve ne sarei grata
bacioni!
semmai LE patch..cmq sono aggiornamenti software per i programmi
bYeZ!
wolverine66
12-06-2007, 17:41
qualcuno sa aiutarmi e dirmi cosa sono i patches??? :help:
ve ne sarei grata
bacioni!
to patch in inglese significa rattoppare, ripararare...
nel termine informatico significa riparare ad un bug ossia ad un errore di programma;
software bug=errore di programmazione....
ecco perchè si fanno uscire queste patch, per ovviare i buchi dei vari software. ;)
wolverine66
12-06-2007, 18:42
i patches...
:mbe:
scusa ma in che contesto?
perchè potrei dirti che i patches potrebbero essere coloro che creano le patch, il suffisso -es da in questo caso un'azione.
wolverine66
12-06-2007, 19:15
forse intendeva dire iPatches l'autopatcher per mac...
(questa era pessima)
mea culpa :cry:
re_romano_alex
12-06-2007, 19:18
Aggiornamenti/Risoluzioni di errori/Abbellimenti [ :d ] di un software.
wolverine66
12-06-2007, 19:26
Aggiornamenti/Risoluzioni di errori/Abbellimenti [ :d ] di un software.
quindi non mi sbagliavo....
:D
re_romano_alex
12-06-2007, 19:32
quindi non mi sbagliavo....
:D
Non fare aff9idamento su di me.
Sono 100 volte più disinformato di te in ifnormatica,informati prim di quotarmi come informato,perchè le informazioni non passano prima da me.
Olè :D:fagiano: :nerd:
Angelus88
12-06-2007, 19:38
Avete fatto scappare colei che aveva aperto il topic :asd: secondo me non lo vedrà mai cosa sono! :asd:
wolverine66
12-06-2007, 20:21
Non fare aff9idamento su di me.
Sono 100 volte più disinformato di te in ifnormatica,informati prim di quotarmi come informato,perchè le informazioni non passano prima da me.
Olè :D:fagiano: :nerd:
di informatica non so a che livello tu sei. .. io non credo di essere al tuo...
e cmq non penso che siamo molto disinformati come tu dici.
ho quotato la traduzione, di inglese qualcosina la so ed ho dato una spiegazione a ciò che poteva sembrare perche in inglese i suffissi -er o -es oltre che per il plurale (il secondo) servono anche per dare, ovviamente in base alla singola parola , il significato di una azione compiuta.
re_romano_alex
12-06-2007, 20:25
di informatica non so a che livello tu sei. .. io non credo di essere al tuo...
e cmq non penso che siamo molto disinformati come tu dici.
ho quotato la traduzione, di inglese qualcosina la so ed ho dato una spiegazione a ciò che poteva sembrare perche in inglese i suffissi -er o -es oltre che per il plurale (il secondo) servono anche per dare, ovviamente in base alla singola parola , il significato di una azione compiuta.
LoL
;)
Coming Soon,Coming Soon :sofico:
wolverine66
12-06-2007, 20:27
cmq finiamola qui siamo oramai OT.
ciao
scusa ma in che contesto?
perchè potrei dirti che i patches potrebbero essere coloro che creano le patch, il suffisso -es da in questo caso un'azione.
piccolissimo ot
coloro che fanno un'azione hanno il suffiso ER :)
tipo to drive = driver ;)
wolverine66
12-06-2007, 22:34
piccolissimo ot
coloro che fanno un'azione hanno il suffiso ER :)
tipo to drive = driver ;)
purtroppo devo rifare un mea culpa,
-es viene aggiunto alla terza persona singolare del tempo presente quando il verbo termina per consonante...
ci voleva una rinfrescata...
purtroppo devo rifare un mea culpa,
-es viene aggiunto alla terza persona singolare del tempo presente quando il verbo termina per consonante...
ci voleva una rinfrescata...
Salve a tutti!
Wolverine66 non devi fare alcun mea-culpa né in merito alla grammatica inglese, né in merito al significato di "patch".
Nel primo caso, infatti, è noto che le regole della terza persona singolare e del plurale di un sostantivo coincidono.
Nel secondo caso, è altrettanto noto che le società d'informatica, vedasi microsoft in primis, diffondono dei programmi, che sono delle sub-routine, per risolvere alcuni problemi non emersi in fase di validazione di un software.
Ritengo che, per correggere il tiro, sarebbe meglio articolare in modo più diffuso la domanda.
wolverine66
13-06-2007, 10:45
Salve a tutti!
Wolverine66 non devi fare alcun mea-culpa né in merito alla grammatica inglese, né in merito al significato di "patch".
Nel primo caso, infatti, è noto che le regole della terza persona singolare e del plurale di un sostantivo coincidono.
Nel secondo caso, è altrettanto noto che le società d'informatica, vedasi microsoft in primis, diffondono dei programmi, che sono delle sub-routine, per risolvere alcuni problemi non emersi in fase di validazione di un software.
Ritengo che, per correggere il tiro, sarebbe meglio articolare in modo più diffuso la domanda.
THX :D
probabilmente siamo andati OT senza volerlo nel caso si trattatava di "ipatches".
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.