PDA

View Full Version : Pronuncia, dizione parole franco/anglofone


verde_acqua
18-03-2007, 17:11
Piccolo dubbio
se stage viene preferibilemente pronunciato in francese

la parola cache (intesa come memoria nel gergo IT) anche se sembra che molti la pronuncino in inglese non andrebbe anche esse pronunciata in francese ovvero cachè? Lo chiedo in quanto la memoria cache è una memoria 'nascosta' e siccome cachè in francese significa anche nascosto pensavo che il termine che usiamo per identificare un tipo di memoria abbia origine francese.

p.NiGhTmArE
18-03-2007, 17:18
dipende dalla provenienza della parola, cioè dal fatto che la parola "italiana" sia stata importata dal francese o dall'inglese.
"stage" è francese (anche perché in inglese ha tutt'altro signifcato).
"cache" è invece inglese ("nascondiglio", sostantivo) e non cosrrisponde all'aggetivo francese caché.

verde_acqua
18-03-2007, 17:25
"cache" è invece inglese ("nascondiglio", sostantivo) e non cosrrisponde all'aggetivo francese caché.

ho trovato su un rinomato dizionario inglese-francese e fr-eng

caché:
Principal Translations:
caché (cachette secrète) adj secret (hidden)

p.NiGhTmArE
18-03-2007, 17:29
appunto, aggettivo :D
(su tutti i dizionari che ho consultato cache viene indicato come di origine inglese)

verde_acqua
18-03-2007, 17:35
ok grazie mille:D