View Full Version : Mi traducete questa?
Blaster_Maniac
17-02-2007, 17:54
In inglese come si dice correttamente:
aspettando nervosamente
Waiting nervously?
C'e qualcosa di significato similare che suona meglio?
rdefalco
17-02-2007, 18:03
Ho sempre sentito "can't wait for <qualcosa>" ma credo equivalga al nostro "non veder l'ora di <qualcosa>"
Ho sempre sentito "can't wait for <qualcosa>" ma credo equivalga al nostro "non veder l'ora di <qualcosa>"
esatto
direi "nervously waiting"
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2026, Jelsoft Enterprises Ltd.