View Full Version : "fatta fuori dal boccale" cosa significa?
paolotennisweb
31-01-2007, 14:11
mi è arrivata una mail, e parlava di qualcuno che l'ha fatta fuori dal boccale, cosa vuol dire?
mi è arrivata una mail, e parlava di qualcuno che l'ha fatta fuori dal boccale, cosa vuol dire?
una gaffe... una figura di m...
Mucchina Volante
31-01-2007, 14:23
tipo qualcuno che "ha pisciato fuori dalla tazza"
white_eagle
31-01-2007, 14:27
Mi sembra che voglia dire che uno ha sparato una caxxata, ha esagerato, ha fatto lo sborone... :fagiano:
Ciao.
Che non ha fatto in tempo ad arrivare al cesso.
:O
Che ha detto una castroneria
**millix**
31-01-2007, 15:37
Che ha cannato
shinji_85
31-01-2007, 15:38
L'azione di chi, stanotte, ha deciso come doveva essere la prima pagina di "La Repubblica"... :)
VegetaSSJ5
31-01-2007, 21:54
vomitato!?!?!?
boccale?? sicuro che nel modo di dire non fosse "pitale" (orinatoio)?
in genere significa che quella persona ha sgarrato in qualcosa...
es: se un pirla mi rompe le scatole,posso dire che la sta facendo fuori dal cesso,dal boccale da quello che ti pare...
Pεrveяsivo
31-01-2007, 23:23
In effetti è la prima volta che sento questa versione. In genere è "Farla fuori dalla tazza", "l'hai fatta fuori dalla tazza"....Al posto di tazza si può usare "cesso", "vaso",....boccale è la prima volta che lo sento.
beh, non penso che sia totalmente sbagliato dire "boccale"
in triestino si dice farla "fora del bucal" --> fuori dal boccale
ed il "bucal" è inteso come pitale, vaso da notte
in veneziano si può chiamare "bocàe da pisso" come da foto
"bocàe" dal greco "baukalis" = brocca;
"pisso": termine di origine onomatopeica.
http://www.provincia.venezia.it/pasnoale/museo/images/171.jpg
:winner:
iasudoru
01-02-2007, 19:29
beh, non penso che sia totalmente sbagliato dire "boccale"
in triestino si dice farla "fora del bucal" --> fuori dal boccale
ed il "bucal" è inteso come pitale, vaso da notte
in veneziano si può chiamare "bocàe da pisso" come da foto
"bocàe" dal greco "baukalis" = brocca;
"pisso": termine di origine onomatopeica.
http://www.provincia.venezia.it/pasnoale/museo/images/171.jpg
:winner:
STICAZZI! :eek:
beh, non penso che sia totalmente sbagliato dire "boccale"
in triestino si dice farla "fora del bucal" --> fuori dal boccale
ed il "bucal" è inteso come pitale, vaso da notte
in veneziano si può chiamare "bocàe da pisso" come da foto
"bocàe" dal greco "baukalis" = brocca;
"pisso": termine di origine onomatopeica.
:winner:
:ave: :eek: BULGAPEDIA :read:
significa grossomodo che ti sei allargato troppo in qualcosa, che hai esagerato
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.