PDA

View Full Version : TRADUZIONE ITALIANO-TEDESCO: cosa vuol dire grieβ?


^free^
13-09-2006, 11:19
cosa vuol dire grieβ in italiano? dovrebbe essere un ingrediente culinario

Swisström
13-09-2006, 11:23
semolino?

^free^
13-09-2006, 11:27
semolino?


boh :asd: sono io che lo chiedo a te :D

Harvester
13-09-2006, 11:29
boh :asd: sono io che lo chiedo a te :D

semolino

:.Blizzard.:
13-09-2006, 11:29
Tornerò per ucciderti :sofico:

Swisström
13-09-2006, 11:29
boh :asd: sono io che lo chiedo a te :D

oddio i miei voti in tedesco sono sempre stati bassucci... ma mi pare di poter associare Griess a semolino :mc:

Tu prova a metterci il semolino e poi vedi se esce buono/a :stordita:

^free^
13-09-2006, 11:32
oddio i miei voti in tedesco sono sempre stati bassucci... ma mi pare di poter associare Griess a semolino :mc:

Tu prova a metterci il semolino e poi vedi se esce buono/a :stordita:


mi dice 500 grammi... nn saranno un po' troppi per una torta? :sofico:

MILANOgirl
13-09-2006, 11:33
semolino semolino! :)


se non ci fossi io :rolleyes:

Swisström
13-09-2006, 11:34
semolino semolino! :)


se non ci fossi io :rolleyes:

ci sarei comunque IO ... e pure più veloce :asd:

mi manderesti il link al video di rosco in PM? :flower:

Swisström
13-09-2006, 11:35
COnfermato:

Grieß (engl. Semolina, franz. Semoule, ital. Semolino, span. Sémola)

MILANOgirl
13-09-2006, 11:36
mi manderesti il link al video di rosco in PM? :flower:tu cosa mi dai? :O

Swisström
13-09-2006, 11:36
tu cosa mi dai? :O

:stordita: ti ho già dato un fiore virtuale :O

MILANOgirl
13-09-2006, 11:38
:stordita: ti ho già dato un fiore virtuale :Ocome si fa a resistere ad un fiore virtuale?! poi con quelle guanciottine rosse rosse da svizzerotto.. :fagiano:

^free^
13-09-2006, 11:39
grazie a tutti :)

MILANOgirl
13-09-2006, 11:41
grazie a tutti :)
di nulla.. il mio dizionarietto è sempre a disposizione :O

RiccardoS
13-09-2006, 12:44
mi dice 500 grammi... nn saranno un po' troppi per una torta? :sofico:


il semolino in una torta? e che è? stai cucinando per 'na casa di riposo? :asd:

franklar
15-09-2006, 23:11
http://www.tom.li/downl/sunrise.jpg

Qualcuno invece mi traduce il cartello della bona sfizzerona ? Deve essere contentissima del suo provider internet, a quanto pare... :D

tatrat4d
15-09-2006, 23:13
Qualcuno invece mi traduce il cartello della bona sfizzerona ? Deve essere contentissima del suo provider internet, a quanto pare... :D

Da quando internet si è rotto il suo Andy dorme (e non credo solo quello :D ) di nuovo con lei :asd:

Swisström
15-09-2006, 23:46
Da quando internet si è rotto il suo Andy dorme (e non credo solo quello :D ) di nuovo con lei :asd:


:Puke: sunrise :mad:

franklar
16-09-2006, 14:35
Da quando internet si è rotto il suo Andy dorme (e non credo solo quello :D ) di nuovo con lei :asd:


AH beh... :asd:

Temo che questi inconvenienti tecnici verranno sistemati al più presto :D ma niente paura, posso sempre rendermi utile :sofico:

giannola
16-09-2006, 15:18
mi dice 500 grammi... nn saranno un po' troppi per una torta? :sofico:
semolino in una torta ? :confused:
ma è una torta salata ?

Swisström
16-09-2006, 16:39
semolino in una torta ? :confused:
ma è una torta salata ?

ihih in effetti :asd: