View Full Version : info traduzione inglese
quando in una form da compilare per la registrazione ad un sito per esempio,se prima del nome c'è un campo con scritto
LIC or PSN:...........che vuol dire?
FIRST NAME:.....
SECOND NAME.........
Ciao, lic potrebbe stare per license, mentre psn per product serial number
Non so potresti essere più preciso sul tipo di form? se ha a che fare con qualche oggetto allora potrebbe essere il numero di licenza o numero di serie
Ciao
Sì, al 99 per cento, "lic" sta per "license", a seconda del contesto: se parli di un prodotto commerciale (quale che sia) è così, sicuro. :) Se così non fosse allora parleremmo di "pidocchi" :D (lic--> "lice" plur. di "louse", pidocchio :O )
First name è il nome di battesimo :)
mentre second name può essere o un secondo nome, o per gli Americani, il "family name" (cognome) :)
spero di essere stata utile :)
Sì, al 99 per cento, "lic" sta per "license", a seconda del contesto: se parli di un prodotto commerciale (quale che sia) è così, sicuro. :) Se così non fosse allora parleremmo di "pidocchi" :D (lic--> "lice" plur. di "louse", pidocchio :O )
First name è il nome di battesimo :)
mentre second name può essere o un secondo nome, o per gli Americani, il "family name" (cognome) :)
spero di essere stata utile :)
grazie avete ragione nn era difficile
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.