PDA

View Full Version : Cinese, chi mi dice che c'è scritto qui?


Hakuna Matata
14-12-2005, 20:07
http://img436.imageshack.us/img436/7127/clip0fc.th.jpg (http://img436.imageshack.us/my.php?image=clip0fc.jpg)

Stormblast
14-12-2005, 20:19
hog ton pen ahiu habalafala involtiniplimavela lisocantonese tong fu.

una cosa del genere.

giannola
14-12-2005, 20:22
http://img436.imageshack.us/img436/7127/clip0fc.th.jpg (http://img436.imageshack.us/my.php?image=clip0fc.jpg)
la stella nn promette niente di buono

Hakuna Matata
14-12-2005, 20:27
:cry:

shinji_85
14-12-2005, 20:31
la stella nn promette niente di buono

http://img530.imageshack.us/img530/1703/orsamaggiore800x6002ir.th.jpg (http://img530.imageshack.us/my.php?image=orsamaggiore800x6002ir.jpg)

giannola
14-12-2005, 20:32
:cry:
guarda il problema è mettere i segni su computer, poi online ci sono tanti traduttori.
La procedura dovrebbe essere di usare un OCR, da li copiare e incollare il testo nel vocabolario online ;)

giannola
14-12-2005, 20:32
http://images.google.it/images?q=tbn:TvVcsIAkTB8J:www.astrofilisiciliani.org/public/ORSA_MAGGIORE_800X600.jpg
troppi cartoni.... :D

Hakuna Matata
14-12-2005, 20:34
guarda il problema è mettere i segni su computer, poi online ci sono tanti traduttori.
La procedura dovrebbe essere di usare un OCR, da li copiare e incollare il testo nel vocabolario online ;)
Speravo in un cinese in piazzetta:D
Mi pare che qualcuno aveva vissuto in Cina per qualche tempo.

shinji_85
14-12-2005, 20:34
troppi cartoni.... :D

Da piccolo guardavo pochissima (anche meno) tv...
In compenso ho letto (non molto tempo fa) il fumetto... :D

giannola
14-12-2005, 20:37
Da piccolo guardavo pochissima (anche meno) tv...
In compenso ho letto (non molto tempo fa) il fumetto... :D
allora sei un manga...nellato..... :D

Stormblast
14-12-2005, 20:41
http://www.astrofilisiciliani.org/public/ORSA_MAGGIORE_800X600.jpg


CAZZO HO VISTO LA STELLA DELLA MORTE!!!!

SONO FOTTUTO!!!!!!!!!!!!!!!!!

giannola
14-12-2005, 20:44
CAZZO HO VISTO LA STELLA DELLA MORTE!!!!

SONO FOTTUTO!!!!!!!!!!!!!!!!!
:sofico:

Raven
14-12-2005, 21:02
... c'è scritto: "Chi legge morirà entro 7 giorni"

:)

Chester
14-12-2005, 21:13
Perche' hai la scritta Gesu' a forma di pesce nell' avatar?

Hakuna Matata
14-12-2005, 21:45
... c'è scritto: "Chi legge morirà entro 7 giorni"

:)
Un moderatore che da caca-risposte? :mad: :D

Perche' hai la scritta Gesu' a forma di pesce nell' avatar?
Era usato dai primi Cristiani per indicare Gesú, il Cristianesimo.

L'avvento del Cristianesimo concorre ad attribuire al pesce un significato mistico: Gesù cerca i suoi discepoli tra i pescatori e dice loro "Vi farò pescatori di uomini" e compie il miracolo dei pani e dei pesci.
Durante le persecuzioni, i primi cristiani idearono un acronimo con la semplificazione della parola greca ichthys (pesce): Iesus Christos Theou Yios Soter, ICTYS appunto, cioè Gesù Cristo figlio di Dio Salvatore e usarono questa sigla o solo l'immagine del pesce per indicare i primi luoghi di culto o addirittura i cristiani stessi.

<Straker>
14-12-2005, 21:47
... c'è scritto: "Chi legge morirà entro 7 giorni"

:)

"The ring" in salsa cinese... :asd:

Cmq: :spam:

:D :D

PHCV
15-12-2005, 09:36
bisognerebbe sentire Northen mi sà :D

PaTLaBoR
15-12-2005, 09:45
io lo sto studiando da poco.
Ho un amico cinese però. Lo farò vedere a lui

x_Master_x
15-12-2005, 10:08
C'è scritto: " Ricordati che devi morire" o qualcosa del genere :)

sapatai
15-12-2005, 10:13
bisognerebbe sentire Northen mi sà :D
*

Cociz
15-12-2005, 10:46
http://img436.imageshack.us/img436/7127/clip0fc.th.jpg (http://img436.imageshack.us/my.php?image=clip0fc.jpg)C'è scritto:
La vita a volte può sembrare che cioè tipo, magari se calcoliamo, ecco sufficientemente avvisato mezzo salvato senza ricordar comune tre gaudi e il mal di testa senza la cresta porta a convivere senza decidere. ;)

giannola
15-12-2005, 10:48
C'è scritto:
La vita a volte può sembrare che cioè tipo, magari se calcoliamo, ecco sufficientemente avvisato mezzo salvato senza ricordar comune tre gaudi e il mal di testa senza la cresta porta a convivere senza decidere. ;)

nn hai altro da scrivere ? :mbe:

Northern Antarctica
15-12-2005, 11:29
bisognerebbe sentire Northen mi sà :D

eccolo :D

Allora, è il timbro di una compagnia che si chiama Shan Dong Ji Te (i primi quattro caratteri, leggendo in senso antiorario). Shan Dong è una provincia della Cina, Ji Te è il nome della compagnia.

Gli altri cinque caratteri indicano che si tratta di una compagnia o impresa. Per essere precisi:

- gli ultimi due caratteri, kuang shang significano propriamente "società, impresa"; li trovi alla fine di ogni serie di caratteri indicanti una società, un negozio o una compagnia.

- gli altri tre indicano che si tratta di una società commerciale a responsabilità limitata, tipo la nostra s.r.l.

La traduzione corretta totale pertanto è "Shan Dong Ji Te Commerciale s.r.l"; dato che tradotto in italiano fa un po' ridere, in inglese è "Shan Dong Ji Te Trade Company Limited".

Purtroppo non si può capire in nessun modo quale sia il settore di attività della compagnia.

giannola
15-12-2005, 11:33
eccolo :D

Allora, è il timbro di una compagnia che si chiama Shan Dong Ji Te (i primi quattro caratteri, leggendo in senso antiorario). Shan Dong è una provincia della Cina, Ji Te è il nome della compagnia.

Gli altri cinque caratteri indicano che si tratta di una compagnia o impresa. Per essere precisi:

- gli ultimi due caratteri, kuang shang significano propriamente "società, impresa"; li trovi alla fine di ogni serie di caratteri indicanti una società, un negozio o una compagnia.

- gli altri tre indicano che si tratta di una società commerciale a responsabilità limitata, tipo la nostra s.r.l.

La traduzione corretta totale pertanto è "Shan Dong Ji Te Commerciale s.r.l"; dato che tradotto in italiano fa un po' ridere, in inglese è "Shan Dong Ji Te Trade Company Limited".

Purtroppo non si può capire in nessun modo quale sia il settore di attività della compagnia.
e la stella? pensavo fosse qualcosa di comunista..... :rolleyes:

Northern Antarctica
15-12-2005, 11:38
guarda il problema è mettere i segni su computer, poi online ci sono tanti traduttori.
La procedura dovrebbe essere di usare un OCR, da li copiare e incollare il testo nel vocabolario online ;)

Magari fosse così facile ;)

giovane acero
15-12-2005, 11:43
eccolo :D

Allora, è il timbro di una compagnia

[...]

La traduzione corretta totale pertanto è "Shan Dong Ji Te Commerciale s.r.l"; dato che tradotto in italiano fa un po' ridere, in inglese è "Shan Dong Ji Te Trade Company Limited".

Purtroppo non si può capire in nessun modo quale sia il settore di attività della compagnia.

E' Lui!!! :ave: :ave: :ave:

sapatai
15-12-2005, 12:06
:eek:

madking
15-12-2005, 13:02
Me cojoni per usare un eufemismo tipico di chi ha studiato alla Sorbonne :eek:

-Crissina-
15-12-2005, 13:32
ma come fai? :cry:

paditora
15-12-2005, 13:44
CAZZO HO VISTO LA STELLA DELLA MORTE!!!!

SONO FOTTUTO!!!!!!!!!!!!!!!!!


Ti restano 3 giorni di vita. :O

Hakuna Matata
15-12-2005, 13:55
eccolo :D

Allora, è il timbro di una compagnia che si chiama Shan Dong Ji Te (i primi quattro caratteri, leggendo in senso antiorario). Shan Dong è una provincia della Cina, Ji Te è il nome della compagnia.

Gli altri cinque caratteri indicano che si tratta di una compagnia o impresa. Per essere precisi:

- gli ultimi due caratteri, kuang shang significano propriamente "società, impresa"; li trovi alla fine di ogni serie di caratteri indicanti una società, un negozio o una compagnia.

- gli altri tre indicano che si tratta di una società commerciale a responsabilità limitata, tipo la nostra s.r.l.

La traduzione corretta totale pertanto è "Shan Dong Ji Te Commerciale s.r.l"; dato che tradotto in italiano fa un po' ridere, in inglese è "Shan Dong Ji Te Trade Company Limited".

Purtroppo non si può capire in nessun modo quale sia il settore di attività della compagnia.
Wow
Grazie
Potrebbe essere quindi "Shandong Giant Economic Co, LTD" ? Anche se il Trade Company secondo me è più adatto visto che questa impresa compra Iron Ore per il governo cinese, od almeno è quello che dice che fa.
Complimenti per la tua cultura :eek:

Northern Antarctica
15-12-2005, 14:31
Wow
Grazie
Potrebbe essere quindi "Shandong Giant Economic Co, LTD" ? Anche se il Trade Company secondo me è più adatto visto che questa impresa compra Iron Ore per il governo cinese, od almeno è quello che dice che fa.
Complimenti per la tua cultura :eek:

No, non credo proprio che la coppia Ji Te si possa tradurre come "Giant"; i caratteri significano rispettivamente "fortunato" e "speciale, straordinario", messi insieme danno una combinazione che è il nome della compagnia, e, come accade spesso con i nomi delle compagnie cinesi, è fatta con caratteri aventi significato di buon augurio o buon auspicio (non è infrequente vedere nomi di compagnie come "Long Life", "Long Sight" o addirittura "Happy Happy") :D

Hakuna Matata
15-12-2005, 14:39
No, non credo proprio che la coppia Ji Te si possa tradurre come "Giant"; i caratteri significano rispettivamente "fortunato" e "speciale, straordinario", messi insieme danno una combinazione che è il nome della compagnia, e, come accade spesso con i nomi delle compagnie cinesi, è fatta con caratteri aventi significato di buon augurio o buon auspicio (non è infrequente vedere nomi di compagnie come "Long Life", "Long Sight" o addirittura "Happy Happy") :D

Grazie ancora :)

Stormblast
15-12-2005, 14:44
hog ton pen ahiu habalafala involtiniplimavela lisocantonese tong fu.

una cosa del genere.


beh praticamente c'avevo azzeccato. :D

Stormblast
15-12-2005, 14:48
Ti restano 3 giorni di vita. :O


non credo. toki è un mio amico, mi infilzerà la schiena con un dito, urlerò come un dannato, mi spezzerò tutte le unghie, mi verranno i capelli bianchi ma sopravviverò..... :cool:

icoborg
15-12-2005, 15:18
la stella nn promette niente di buono

e te troppo fede :asd:

paditora
15-12-2005, 19:40
non credo. toki è un mio amico, mi infilzerà la schiena con un dito, urlerò come un dannato, mi spezzerò tutte le unghie, mi verranno i capelli bianchi ma sopravviverò..... :cool:
dimentichi che con quel colpo avrai qualche ora in più di vita.
ma alla fine morirai lo stesso.

trokij
15-12-2005, 22:12
eccolo :D

Allora, è il timbro di una compagnia che si chiama Shan Dong Ji Te (i primi quattro caratteri, leggendo in senso antiorario). Shan Dong è una provincia della Cina, Ji Te è il nome della compagnia.

Gli altri cinque caratteri indicano che si tratta di una compagnia o impresa. Per essere precisi:

- gli ultimi due caratteri, kuang shang significano propriamente "società, impresa"; li trovi alla fine di ogni serie di caratteri indicanti una società, un negozio o una compagnia.

- gli altri tre indicano che si tratta di una società commerciale a responsabilità limitata, tipo la nostra s.r.l.

La traduzione corretta totale pertanto è "Shan Dong Ji Te Commerciale s.r.l"; dato che tradotto in italiano fa un po' ridere, in inglese è "Shan Dong Ji Te Trade Company Limited".

Purtroppo non si può capire in nessun modo quale sia il settore di attività della compagnia.

Mei cojons :eek: :ave: :ave:

Braccop
15-12-2005, 22:17
http://img530.imageshack.us/img530/1703/orsamaggiore800x6002ir.th.jpg (http://img530.imageshack.us/my.php?image=orsamaggiore800x6002ir.jpg)

http://membres.lycos.fr/binouseteam/hokuto_kenshiro01.jpg

http://utenti.lycos.it/drunkardweb/look.gif

Stormblast
16-12-2005, 00:47
dimentichi che con quel colpo avrai qualche ora in più di vita.
ma alla fine morirai lo stesso.

giuro che ogni volta che la rivedo mi metto a piangere.

paditora
16-12-2005, 01:02
giuro che ogni volta che la rivedo mi metto a piangere.

Già.
Un capolavoro quel cartone animato. :cool:
E ancora più bello il manga.

paditora
16-12-2005, 01:03
http://membres.lycos.fr/binouseteam/hokuto_kenshiro01.jpg

http://utenti.lycos.it/drunkardweb/look.gif


:ave:


tra l'altro il mio avatar deriva proprio da questa immagine.