View Full Version : per chi sá l'inglese
serbring
25-11-2005, 16:26
sapete cosa significa skin wetdness.
wetdness non esiste ....
penso significhi tipo freschezza/umidità della pelle ..
LeEzSwEeTfAiRy
25-11-2005, 16:41
Io so solo wetness, e cioè umidità.
Con wetness a volte si può intendere anche l'eccessiva produzione di sebo, penso [ma non fidarti :D]
serbring
25-11-2005, 16:45
']wetdness non esiste ....
penso significhi tipo freschezza/umidità della pelle ..
appunto per questo che l'ho chiesto.
Inizialemente pensavo che fosse sbagliato, ma poi ho visto che é ripetuto molte volte nel testo....anche dal contesto sto facendo fatica a capirlo e poi dato che devo inserirlo nella tesi, lo devo capire bene e non ad occhio...
cmq GRAZIE MILLE per il vostro contributo
cmq io faccio così quando ho dei dubbi : apro zio gugol e metto la parola che penso sia sbagliata in search .... se non esce fuori niente c ho preso ... se esce fuori vedo se sono altri errori ortografici oppure esiste davvero :D
Imho è slang... dove si trova scritto?
Imho è slang... dove si trova scritto?
Che? :mbe:
Cmq per la traduzione penso abbia ragione [xMRKx] :stordita:
Che? :mbe:
Cmq per la traduzione penso abbia ragione [xMRKx] :stordita:
Slang significa gergo, parole che usa esclusivamente una determinata comunità... spesso sono storture delle parole giuste!
Ad esempio:"Pischella" è slang giovanile... "pusher" slang della strada... boh non mi viene altro...
Se ci fai sapere che testo è magari si riesce a risalire al tipo di slang ;)
LeEzSwEeTfAiRy
25-11-2005, 18:45
Slang significa gergo, parole che usa esclusivamente una determinata comunità... spesso sono storture delle parole giuste!
Ad esempio:"Pischella" è slang giovanile... "pusher" slang della strada... boh non mi viene altro...
Se ci fai sapere che testo è magari si riesce a risalire al tipo di slang ;)
Boh, mi sembra un po' strano come slang una lettera in più :mbe:
Tipo lo slang londinese c'ha: howz ya? invece che how are you?, wazzup invece che what's up, hunnie, lil e un sacco di altri...ma wetdness...booh :D
Boh, mi sembra un po' strano come slang una lettera in più :mbe:
Tipo lo slang londinese c'ha: howz ya? invece che how are you?, wazzup invece che what's up, hunnie, lil e un sacco di altri...ma wetdness...booh :D
Guarda io quando ero a londra ho chiesto cosa significasse "maam" ad un inglese, lui non mi ha saputo rispondere... dopo diversi mesi ho scoperto che è slang del ghetto e significa socio, compagno, dude nell'inglese classico... insomma ritengo non sia un ipotesi da scartare, dipende da dov'è scritto :O
Invece, per chi sa l'italiano, sa si scrive senza accento :doh:
Guarda io quando ero a londra ho chiesto cosa significasse "maam" ad un inglese, lui non mi ha saputo rispondere... dopo diversi mesi ho scoperto che è slang del ghetto e significa socio, compagno,
lo sapevo anche io
Slang significa gergo, parole che usa esclusivamente una determinata comunità... spesso sono storture delle parole giuste!
Ad esempio:"Pischella" è slang giovanile... "pusher" slang della strada... boh non mi viene altro...
Se ci fai sapere che testo è magari si riesce a risalire al tipo di slang ;)
Capito thx :O
Boh, mi sembra un po' strano come slang una lettera in più :mbe:
Tipo lo slang londinese c'ha: howz ya? invece che how are you?, wazzup invece che what's up, hunnie, lil e un sacco di altri...ma wetdness...booh :D
howz ya non lìavevo mai sentito :eek:
Figo :D
Hunnie che è? :mbe:
LeEzSwEeTfAiRy
25-11-2005, 20:06
Guarda io quando ero a londra ho chiesto cosa significasse "maam" ad un inglese, lui non mi ha saputo rispondere... dopo diversi mesi ho scoperto che è slang del ghetto e significa socio, compagno, dude nell'inglese classico... insomma ritengo non sia un ipotesi da scartare, dipende da dov'è scritto :O
Si a me lo hanno insegnato gli amici perché ho avuto tutti amici londinesi, maam :D :D
LeEzSwEeTfAiRy
25-11-2005, 20:07
Capito thx :O
howz ya non lìavevo mai sentito :eek:
Figo :D
Hunnie che è? :mbe:
Howz ya? :D ghghgh
Comunque si dice per dire ragazzo,tesoro, cocco :D è come hun
tipo: I'm doing good, hunnie. Thank you, hunnie.
Boh, è hunnie :D
Howz ya? :D ghghgh
Comunque si dice per dire ragazzo,tesoro, cocco :D è come hun
tipo: I'm doing good, hunnie. Thank you, hunnie.
Boh, è hunnie :D
Potrebbe essere una storpiatura di honey... :boh:
clasprea
25-11-2005, 20:29
Potrebbe essere una storpiatura di honey... :boh:
Ho pensato anch'io lo stesso, probabile che sia così!
VegetaSSJ5
25-11-2005, 20:46
il mio consiglio è intanto di cominciare a imparare l'italiano... "sa" si scrive senza accento.
Invece, per chi sa l'italiano, sa si scrive senza accento :doh:
il mio consiglio è intanto di cominciare a imparare l'italiano... "sa" si scrive senza accento.
Andiamo è un forum non c'è l'orale dopo lo scritto, relax :)
VegetaSSJ5
26-11-2005, 00:16
Andiamo è un forum non c'è l'orale dopo lo scritto, relax :)
Relax don't do it when you want to go to it!
Relax don't do it when you want to come!
Relax don't do it when you want to go to it!
Relax don't do it when you want to come!
Gay :mad:
:sofico: :D
vBulletin® v3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.