|
|
|
|
Strumenti |
19-09-2017, 09:15 | #201 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 49499
|
Quote:
Quanto vorrei google now su pc per questi giochi. Ma prima o poi inventeranno qualcosa del genere.
__________________
MY STEAM & MY PC La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte. |
|
19-09-2017, 09:16 | #202 | |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2013
Città: Latina
Messaggi: 7006
|
Quote:
Poi "baldanzosi difensori" de che?
__________________
|
|
19-09-2017, 09:35 | #203 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2012
Città: Varés
Messaggi: 5272
|
Visto adesso. Grazie.
@darkless grazie del consiglio
__________________
Now Playing: Pillars of Eternity (path of the damned); Puzzle Quest 2; Metro 2033 Redux (ranger/normal); Diablo III (normal) Next in Queue: Spellforce 3 Reforced; Triangle Strategy |
19-09-2017, 10:00 | #204 | |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30058
|
Quote:
Quello che ti sfugge è che a me e a moltissimi altri piace imparare l'inglese giocando cercando i singoli termini sconosciuti anche quando il significato della frase è chiarissimo. Sono tutte soddisfazioni in più che portano a migliorarsi fino a non aver più bisogno di mezzi esterni. Senza contare che basta davvero solo un po' di pratica per cogliere le sfumature delle diverse costruzioni ed i diversi accenti che definiscono le caratterizzazioni e vanno irrimediabilmente persi nella traduzione.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
|
19-09-2017, 10:03 | #205 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30058
|
Bhè, sta scritto anche in prima pagina sul lorebook l'avvertimento eh
Posso anche dirti che visto il periodo temporale in cui si incastra gli spoiler riguardano anche Divine Divinity, Beyond Divinity ed Ego Draconis, oltre ovviamente ai due Original Sin. Io l'ho solo sfogliato alla svelta per non rovinarmi il gioco. ho addocchiato riferimenti molto disparati.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
19-09-2017, 10:07 | #206 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2012
Città: Varés
Messaggi: 5272
|
Quote:
__________________
Now Playing: Pillars of Eternity (path of the damned); Puzzle Quest 2; Metro 2033 Redux (ranger/normal); Diablo III (normal) Next in Queue: Spellforce 3 Reforced; Triangle Strategy |
|
19-09-2017, 10:44 | #207 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30058
|
Più che artbook è il lorebook che ha spoiler. con l'artbook al massimo vedi nemici e personaggi senza sapere chi siano.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
19-09-2017, 10:50 | #208 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2007
Città: Cagliari
Messaggi: 1225
|
Quote:
Certo, per farlo ci vuole voglia...quando ho iniziato a metà anni '90 a giocare titoli più complessi dal punto di vista della trama alternative non ce n'erano, le localizzazioni erano rare e se volevi giocare determinati titoli non avevi alternativa. Oggi se non si ha la pappa pronta, non si fa comunque il minimo sforzo.
__________________
AMD Ryzen 7 5700X|Asus Prime B450 m-a| Nvidia Zotac RTX 4060Ti 8Gb |2x8 GB Corsair Vengeance RGB PRO DDR4 3200Mhz C16|1x Crucial SSD MX500 500GB|1x Crucial MX500 M.2 250GB|1x WD Caviar Black 1TB|Corsair RM750W|Case Corsair Carbide Spec-05|Microsoft Windows 11 |
|
19-09-2017, 11:12 | #209 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30058
|
Non è affatto stupido, anzi. Videogiochi e Serie TV sottotitolate (prima sub-ita poi col tempo sub-eng) sono il modo migliore per imparare la lingua.
Poi col tempo finisce che ti ritrovi nella posizione di potertene fregare della presenza di localizzazioni o meno ed essere in grado di goderti tutti i giochi. soprattutto nello scenario rpg e simili dove la maggioranza delle chicche sono indie (come Dragonfall, Underrail, gli Eschalon, Age of Decadence etc. etc.) e prodotti da piccolissimi team che non possono permettersi di tradurre i giochi.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
19-09-2017, 22:56 | #210 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2009
Messaggi: 12152
|
|
20-09-2017, 00:12 | #211 | |
Senior Member
Iscritto dal: Aug 2013
Messaggi: 9095
|
Quote:
gente che chiede la traduzione e loro che vanno a fare i disadattati con "ackchuyually gnè gnè gnè non c'ho un cazzo da fare e rompo la gente su internet" Gente che se l'avessi davanti irl la prenderei a calci nelle palle talmente forte da svenire per l'eccessivo sforzo fisico |
|
20-09-2017, 00:25 | #212 |
Senior Member
Iscritto dal: Jun 2013
Città: Latina
Messaggi: 7006
|
Credo invece che si riferisse proprio a noi, sai?
__________________
|
20-09-2017, 07:59 | #213 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30058
|
Io vorrei più che altro conoscere gli scrittori. Ho parlato con un paio di americani e pure loro m'han detto di aver fatto un po' fatica col primo OS causa termini arcaici e lo sbizzarrirsi con sinonimi poco usati
Aneddoto: ricordo il trauma del primo dialogo con Arthu. Google translator subito avviato. Ricordo in particolare un termine che personalmente non avevo mai sentito (mea culpa): flabbergasted. Eh niente, una settimana dopo mi capita di guardare un pezzo di cucine da incubo in lingua originale e cosa sento dire al tipo ? Ricordardomi parola e significato mi si è dipinto un sorriso fino alle orecchie Sò soddisfazioni.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
20-09-2017, 08:27 | #214 |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2012
Città: Varés
Messaggi: 5272
|
Se non hai mai sentito il termine flabbergasted é perché non hai letto abbastanza gialli
__________________
Now Playing: Pillars of Eternity (path of the damned); Puzzle Quest 2; Metro 2033 Redux (ranger/normal); Diablo III (normal) Next in Queue: Spellforce 3 Reforced; Triangle Strategy |
20-09-2017, 09:01 | #215 | |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30058
|
Quote:
Ad ogni modo i libri di solito li leggo a letto quando son già morto di sonno e non comprandoli ma facendolia rrivare dalla biblioteca del paesello nada lingua originale.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ Ultima modifica di Darkless : 20-09-2017 alle 09:05. |
|
20-09-2017, 10:00 | #216 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2012
Città: Varés
Messaggi: 5272
|
Quote:
Anche le serie Tv in lingua originale con sottotitoli come hai scritto tu qualche pagina addietro sono un ottimo metodo, immagino, sotto certi aspetti anche migliore, tipo per quanto riguarda la dizione nel parlato ed i modi di esprimersi sicuramente piú colloquiali, rispetto ad un libro che usa tempi verbali diversi. Una lacuna che intendo colmare, sicuramente, anche se devo trovare le serie giuste
__________________
Now Playing: Pillars of Eternity (path of the damned); Puzzle Quest 2; Metro 2033 Redux (ranger/normal); Diablo III (normal) Next in Queue: Spellforce 3 Reforced; Triangle Strategy |
|
20-09-2017, 10:25 | #217 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2016
Messaggi: 14830
|
Quote:
Io in inglese bazzico parecchio su Reddit (un po' per tutto) o il forum Steam (gentaglia per lo più), ma comunque per lavoro mi tocca leggere e scrivere parecchie email giornaliere, che aiuta. Tornando a Divinity 2, visto che non si sa se mai uscirà per console, l'ho messo in download su PC, però cavoli son 22GB, non finirà più. Per uno che non ha mai finito il primo a che livello di difficoltà lo consigliate? Vorrei anche giocarlo senza sapere nulla, scegliendo lo stile di gioco che più mi attizza, non quello più "adatto", quindi non so se in questo caso sia troppo frustante ad alti livelli di difficoltà. |
|
20-09-2017, 10:38 | #218 | |
Senior Member
Iscritto dal: Oct 2012
Città: Varés
Messaggi: 5272
|
Quote:
Vai a finire w2 piuttosto, non continuare a iniziare giochi a caso, che tanto sai giá che li pianti lí. Io adesso sono alla distilleria e ho appena sbloccato una situazione grazie ad un Companion che mi porto dietro, ma avrei potuto risolverla anche con i dialoghi con opzioni extra grazie alle skill, come rpg é superbo w2.
__________________
Now Playing: Pillars of Eternity (path of the damned); Puzzle Quest 2; Metro 2033 Redux (ranger/normal); Diablo III (normal) Next in Queue: Spellforce 3 Reforced; Triangle Strategy |
|
20-09-2017, 11:11 | #219 |
Senior Member
Iscritto dal: Feb 2004
Città: Cremona
Messaggi: 30058
|
Di solito si inizia con i sub-ita per poi passare ai sub eng.
Per ora per pigrizia e maggior facilità nel reperirli sto ancor acon la prima soluzione. L'inglese è cmq migliorato parecchio e riesco anche cogliere le differenze con la traduzione, che però a differenza dei giochi è di solito fatta bene e non ci sono discrepanze (la vaccata colossale nell'ultima stagione di GoT era un'eccezione). Nei videogiochi invece sono passato al full-eng da tempo. Era più il fastidio per le traduzioni discrepanti che altro. Con OS cmq le serie non aiutano. E' un linguaggio infinitamente più articolato e forbito.
__________________
The CRPG BOOK PROJECT L'enciclopedia dei giochi di ruolo https://crpgbook.wordpress.com/ |
20-09-2017, 11:16 | #220 | |
Senior Member
Iscritto dal: May 2016
Messaggi: 14830
|
Quote:
Per me è diventato insostenibile anche solo reperire i sub ita, rinominarli e piazzarli in una folder. Mi spamparanzo sul divano e fa tutto la console. |
|
Strumenti | |
|
|
Tutti gli orari sono GMT +1. Ora sono le: 22:19.