View Single Post
Old 09-10-2014, 07:23   #28
fraussantin
Senior Member
 
L'Avatar di fraussantin
 
Iscritto dal: May 2009
Città: toscana
Messaggi: 49644
Quote:
Originariamente inviato da X360X Guarda i messaggi
se non sei abituato al giapponese e l'hai pure già giocato in inglese facile che sia così.

resta il fatto che qualsiasi opera è inferiore in altra lingua nella gran parte dei casi, inclusa roba ben doppiata.

Ma essendo il giapponese una lingua molto particolare è pure peggio, vai per forza a stravolgere tutto, infatti se sei abituato all'originale anime e film sono atroci in altre lingue, cambiano. Naruto col doppiaggio inglese mi fa talmente pena che non riesco nemmeno a capire se è doppiato bene o no, pare di ascoltare un'altra cosa.

Poi se uno invece che in giapponese se l'è sempre ascoltato in inglese gli sembrerà normale così, anche se in realtà sta ascoltando una cosa diversa da come doveva essere (un po' come doppiare in inglese un film in cui parlano in un dialetto italiano, anche coi migliori doppiatori in circolazione cambia)
Perche tu sai il jappa?!

Apparte gli scherzi una volta steam scaricava solo la lingua selezionata, se cambiavi lingua ti riscaricava quella richiesta ! Era tanto difficile continuare così?

Ps :

Cmq mi sa che salto.

Escono troppi rpg tutti assieme ....

Dovrei fare wasteland , pillars, tw3, dininity, the banner saga ,darksouls2 e a sorpresa (per me )grimrock 2 !

Sta roba mi tiene impegnato minimo per un anno.

Pps: o niente o troppo
__________________
MY STEAM & MY PC
La Vita ti prenderà sempre a calci nelle palle , e quando penserai che le cose inizino ad andare meglio, in realtà starà solamente caricando un calcio ancora più forte.

Ultima modifica di fraussantin : 09-10-2014 alle 07:30.
fraussantin è offline   Rispondi citando il messaggio o parte di esso