Quote:
Originariamente inviato da redsith
Secondo me un'opera non può migliorare con il doppiaggio, al massimo è possibile contenere i danni se è fatto bene, ma è sempre uno snaturamento. Questo vale anche quando la voce del doppiatore è oggettivamente migliore di quella dell'attore e anche quando il doppiatore è addirittura più bravo a recitare dell'attore stesso. Comunque sia non è più l'opera originale, è qualcosa di artefatto. Mio personale modestissimo parere.
|
Prendendo spunto dal tuo avatar: arancia meccanica?
Decisamente uno dei doppiaggi migliori mai fatti.
L'ho riguardato anche in inglese e alla fine li metterei alla pari, anche l'adattamento/traduzione è molto ben fatto.
Sinceramente non ci vedo nessuno snaturamento in ciò.