PDA

View Full Version : salve a tuttig english | can I have/could I have


^[H3ad-Tr1p]^
10-04-2005, 13:10
salve a tutti
siccome sto cercando di imparare l inglese da autodiidatta,sono qui come al solito x cheiedere chiarimenti riguardo ad 1 cosa che nn mi e' molto chiara :D

verbo modale "can"= potere

x esprimere richiesta ,permesso,possibilita' ,supposizione

siccome sapevo che il past di can e' could,mi trovo a questo punto a fare i conti con un utilizzo di questo verbo al passsato che mi confonde 1 po' le idee

in genere si usa +o- cosi',es:

I can speack english so parlare inglese

she could speack english sapeva parlare inglese

can I have a magazine please? posso avere 1 rivista x favore?

why you couldn't come to the party? xche' nn 6 potuto venire alla festa?

x cui x dire sono capace a far questo quello,x chiedere qualcosa eccc

il problema comincia quando mi trovo queste 2 forme uguali di cui xo' 1 al presente ed 1 al passato che esprimono la medesima richiesta e volevo sapere che differenza c e' tra queste 2 forme e come regolarmi x poter usarne 1 o l altra in modo corretto

es:

Can I have a glas of water? poso avere 1 bicchiere d acqua?

Could I have a glass of water? ecco....xche' si usa questa forma se lo sto chiedendo in questo momento? could nn si riferisce al passato?

ancora questi 2 esempi

can you give me the recipe? mi puoi dare la ricetta?

could you pass the salt? hai potuto passarmi il sale??????
potevi passarmi il sale???????

grazie mille

r_howie
10-04-2005, 13:27
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
es:

Can I have a glas of water? poso avere 1 bicchiere d acqua?

Could I have a glass of water? ecco....xche' si usa questa forma se lo sto chiedendo in questo momento? could nn si riferisce al passato?

ancora questi 2 esempi

can you give me the recipe? mi puoi dare la ricetta?

could you pass the salt? hai potuto passarmi il sale??????
potevi passarmi il sale???????


Spiegazione semplificata: nelle richieste al presente, can e could sono intercambiabili.

In realtà la cosa è più complicata: oltre a essere un passato come hai giustamente detto, could + infinito_senza_to può anche corrispondere a:

condizionale presente per esprimere possibilità, richieste, suggerimenti, periodi ipotetici. Could you pass me the sugar? Couldn't we go to the cinema tonight?
congiuntivo imperfetto per esprimere desiderio e ipotesi difficilmente realizzabili. I wish I could live without working!

C'è anche questa tabella (http://www.learnenglish.de/grammar/verbmodal.htm).

Tuttavia, non ti stare a scervellare troppo su grammatiche e corrispondenze italiano<->inglese, sennò non ne esci vivo! Leggi e ascolta più esempi possibili. Solo così impari le sfumature, e non ragionando sulla grammatica.

PS: La parola English (e anche Italian, French, Luxembourgish, Arab...) si scrive sempre maiuscola. Sia quando è un aggettivo, sia quando è un nome riferito a una persona, sia quando è una lingua. Queste parole riferite a nazioni o popoli, sempre maiuscole.

^[H3ad-Tr1p]^
10-04-2005, 13:48
[B]

Tuttavia, non ti stare a scervellare troppo su grammatiche e corrispondenze italiano<->inglese, sennò non ne esci vivo! Leggi e ascolta più esempi possibili. Solo così impari le sfumature, e non ragionando sulla grammatica.




grazie mille x la risposta

cmq nn e' che mi scervello troppo sulla grammatica xo' io che son partito praticamente da 0,un po' la devo studiare...

cmq sono abbastanza soddisfatto,quando ho cominciato da solo nn pensavo di riuscire a finire il primo libro...invece sono quasi alla fine del secondo e vedo che sto riuscendo a farcela abbastanza bene....nn me la cavo ancora,xo' vedo che faccio progressi....sicuramente ne so + di prima...ci vorra' ancora 1 bel po' di tempo....xo'....

nn avendo 1 insegnante ogni tanto mi blocco su queste cose :p

ciao,grazie

p.s.

gran link,grazie

ma 6 1 professore?

r_howie
10-04-2005, 14:33
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
cmq nn e' che mi scervello troppo sulla grammatica xo' io che son partito praticamente da 0,un po' la devo studiare...

cmq sono abbastanza soddisfatto,quando ho cominciato da solo nn pensavo di riuscire a finire il primo libro...invece sono quasi alla fine del secondo e vedo che sto riuscendo a farcela abbastanza bene....

Bravissimo. Trovare la forza di volontà per studiare qualcosa da soli è cosa rara (a me per esempio averne di più non guasterebbe)!

Il corso che stai facendo è accompagnato anche da cassette o CD?

Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
ma 6 1 professore?

No, solo pignolo. :)

^[H3ad-Tr1p]^
10-04-2005, 14:48
[B]

Il corso che stai facendo è accompagnato anche da cassette o CD?





si e' accompagnato anche da cd xo' solo il workbook

e' il "new englsh english course" oxford university

ho cominciato col beginner con spiegazioni in ita,adesso ho quasi finito l elementary e di qui in poi sono tutti in eng
ci sono poi ancora pre-intermediate,intermediate,un altro che nn ricordo ed advanced

questi sono libri scolastici e lo students book nn e' accompagnato da cd,credo che lo sia solo la versione dei profesori con altre dispense aggiunte

nel workbook anche se c e' il cd rom nn e' che ci sia molto....ma meglio di niente
ho xo' tanti film in dvd in lingua originale on sottotitoli in eng:D

staremo a vedere

ciriccio
10-04-2005, 15:16
speak ...

xenom
10-04-2005, 19:55
un giorno ci dirai perchè questo topic è su "scienza e tecnica" :asd:

^[H3ad-Tr1p]^
10-04-2005, 20:12
Originariamente inviato da xenom
un giorno ci dirai perchè questo topic è su "scienza e tecnica" :asd:

xche in scuola e lavoro c e' 1 post che dice di postare queste cose qui :read: :Prrr:

Marinelli
10-04-2005, 22:02
Originariamente inviato da ^[H3ad-Tr1p]^
Can I have a glas of water? poso avere 1 bicchiere d acqua?

Could I have a glass of water? ecco....xche' si usa questa forma se lo sto chiedendo in questo momento? could nn si riferisce al passato?

ancora questi 2 esempi

can you give me the recipe? mi puoi dare la ricetta?

could you pass the salt? hai potuto passarmi il sale??????
potevi passarmi il sale???????

grazie mille

Could I have a glass of water? --> Potrei avere un bicchiere d'acqua?

Il could in questi casi si usa al posto del can per esprimere la richiesta in maniera più cortese.

Ciao :)

frussi
18-04-2005, 16:31
nelle richieste si può usare sia cuold che can..solo che can è diciamo più "informale" mentre could così come may sono più formali e dunque più cortesi..(may pero si usa di solito con I:may i open the window?posso aprire la finestra?):)